前往
大廳
主題

月読調「SENSE OF DISTANCE」歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-09-02 22:56:18 | 巴幣 0 | 人氣 73

SENSE OF DISTANCE 月読調(CV:南條愛乃)

作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)

ちい   からだ   ちい   て
小さな体でも 小さな手でも
即使是嬌小的身軀 即使是纖細的手
い   いた   に
生きる痛みを逃げない
也無法逃避生存的苦痛
はじ           あら 
初めてうまれたの 新たなパラダイム
第一次誕生的 嶄新的典範
   いち
その1ページを…!
那之中的一頁⋯!

                  さけ
イミテーションな ココロの叫び
仿製的內心吶喊著
み          せかい よわ 
見たことのない世界が怖くて
對未見過的世界感到恐懼
う  い       ひてい れんさ 
受け入れないで 否定の連鎖で
拒絕接受它 否定的連鎖
こわ         かく
壊れたハートを隠してた
將毀壞的內心隱藏起來

          うた
アンチテーゼの歌じゃ
對立面的歌
だれ   ふ
誰にも触れてもらえない
無法讓誰觸碰自己
  だいす
「大好き」と
「最喜歡」這句話
むねは      かえ    でき
胸張ってお返しが出来ない
也無法挺起胸膛回答

  ぜんぶ ほんとう        さき
「全部…本当だよ」その先にある
「全部…都是真的喔」在這之後的話
ことば       しま
言葉はそっと仕舞って
悄悄將其隱藏起來
  せの              なら あ
背伸びなんてしないで 並び合えたら
不要故作堅強 如果我們可以並肩而立
つづ   い 
続きを言うね
能跟你述說剩下的話語


「PRACTICE」じゃなく
不再是「PRACTICE 」
    いま じぶん  も    ちから
さあ今 自分の持ってる力で
來吧現在 以自己擁有之力
ゆめ        ひ 
夢をつがうあの日へと
直至抓住夢想的那日
      ひら
トビラを開くんだ!
將那門扉開啟

                       そうごかんけい  
50:50―フィフティフィフティ―の 相互関係
50比50-兩人平分的-相互關係
     へいこうせん   の
グラフは平行線  伸ばすように
構成的圖形像是延伸的平行線
まじ        て  かざ
交わらないけど手を翳したら
即使沒有交會 要是伸出手
おも  つな  きょりかん 
想いを繋げる距離感で
就能以思念跨越距離感

     お  かんじょう
キラリ落ちた感情は
閃爍落下的感情
         だんぺん
ダイヤモンドの断片
是鑽石的碎片
う  い
受け入れて
將其接納
つよ   みちしるべ
強さへの道標のヒカリ
成為往堅強路標的光芒

 なん           お 
「何となくでなんて終わらせたくない」
「不想要不知不覺地結束」
かかや    せかい
輝くこの世界では
在這閃耀的世界
む   あ   ゆうき     ふ   こ   あい
向き合う勇気へと 踏み込む愛を
面對的勇氣 與投身而入的愛
せお   あゆ
背負い歩もう
皆背負著前行

       み     たし 
ジーっと見つめて確かめ
靜靜凝視確認著
えが  みらい    いぶ
描いた未来の息吹きは
描繪出未來的氣息中
  ぎぜん     そんざい 
「偽善」なんて存在しない
「偽善」什麼的並不存在
  せいぎ   よあ
「正義」の夜明けだと
而是「正義」的黎明

              まよ
(Growin' up)もう迷わないと
(Growin' up) 已經不再遲疑
           まよ
(I just swear)...迷わないと!
(I just swear)...不會猶豫
  まよ
(迷いはしない)
(不會再迷惘)

ちい   からだ   ちい   て
小さな体でも 小さな手でも
即使是嬌小的身軀 即使是纖細的手
い   いた   に
生きる痛みを逃げない
也無法逃避生存的苦痛
はじ           あら 
初めてうまれたの 新たなパラダイム
第一次誕生的 嶄新的典範
   いち
その1ページを…!
那之中的一頁⋯!

「PRACTICE」じゃなく
不再是「PRACTICE 」
    いま じぶん  も
さあ今 自分の持ってるすべてで
來吧現在 以自己的全部
ゆめ        ひ
夢をつがうあの日へと
直至抓住夢想的那日
ゆめ  うた あした
夢を歌う明日へと
朝向為夢歌唱的明日
      ひら
トビラを開くんだ!
將那門扉開啟



創作回應

更多創作