前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]日向坂46-最初の白夜

星辰Seishin | 2023-11-19 15:09:13 | 巴幣 1002 | 人氣 197

這首〈最初の白夜〉是日向坂46第2張專輯《脈打つ感情》中收錄的一期生曲,Center是即將畢業的潮紗理菜。前奏下來時,感受到潮的溫柔力量將全身包圍,溫暖的歌詞,廣闊的意境。就算是陷入黑暗的夜晚中,潮給粉絲的能量總是如同不西沉的太陽一般,照耀著大家的心。這首可以說是我心中這張專輯中的MVP曲目。

最初の白夜﹝最初的永晝﹞
歌手:日向坂46 一期生
作詞:秋元康
作曲:中村泰輔・TomoLow
編曲:中村泰輔・TomoLow

中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處

凍えた大地を見慣れない列車が過ぎて行く
陌生的列車行駛過凍結的寒冷大地
その屋根に乗せた雪が溶けるまでがタイムリミット
直到屋頂上霜雪溶解為止時間有限

僕たちの計画は 時刻表通りか?
我們的計畫 有遵照著時間表嗎?
大人たちの監視から 必ず 君を救い出すつもりだ
絕對 要從大人們的監視下 救出你

白夜を待つんだ
等待著永晝
希望のように太陽は沈まない
就像希望一般太陽永不西沉
新しい世界への空
通往新世界的天空
どんなに夜が来ても 夢を見ること諦めるな
不管多少個夜晚來臨 絕不要放棄懷抱夢想
Oh Midnight Sun それでも
Oh Midnight Sun 即使如此
君と僕の願いだろう Oh Yeah
這是你與我的願望吧 Oh Yeah
Oh Midnight Sun 光は
Oh Midnight Sun 光芒
確かにそこにある
的確就在那裏

遠くの汽笛が 駄々こねた子供のように響く
遠處的汽笛聲 像是吵著要吃糖的孩子般不停響著
今想う愛は ただのセンチメンタリズムか?
現在懷抱的這份愛 也只是多愁善感下的產物嗎?

僕たちは揺らがないよ 嵐が来ようとも
我們不會動搖 即使暴風雨來襲
目に見えない鉄格子 今日まで君がそう失った全て
雙眼看不見的鐵柵欄 至今為止你失去的所有事物

極夜(きょくや)を信じるな
不要相信永夜
暗闇だけの世界があるものか
怎麼能有純粹黑暗的世界
絶望の向こう側にだって
即使在絕望的彼岸
どこかで太陽は 絶対 昇ろうとしているんだ
也絕對 會有太陽 升起
Oh Polar Night それでも
Oh Polar Night 即使如此
君をすぐに迎えに行く Oh Yeah
絕對會去迎接你 Oh Yeah
Oh Polar Night 必ず
Oh Polar Night 肯定
明日はやって来る
明日會來臨

氷雪の原野は空気も澄んでて
冰雪原野上空氣澄澈
隠すものなどない
沒有事物能被隱藏
胸の中で(Go for it!)もう一度だけ(Go for it!)
心中(Go for it!)再一次就好(Go for it!)
合言葉を唱えてみよう
高頌我們的暗號吧

白夜を待つんだ
等待著永晝
希望のように太陽は沈まない
就像希望一般太陽永不西沉
新しい世界への空
通往新世界的天空
どんなに夜が来ても 夢を見ること諦めるな
不管多少個夜晚來臨 絕不要放棄懷抱夢想
Oh Midnight Sun それでも
Oh Midnight Sun 即使如此
君と僕の願いだろう Oh Yeah
這是你與我的願望吧 Oh Yeah
Oh Midnight Sun 光は
Oh Midnight Sun 光芒
確かにそこにある
的確就在那裏

創作回應

Oblivionis
推個 正想自己的翻這首就找到了大大的翻譯 第一次聽這首歌就愛上 不僅跟一期生的故事很搭 也有著日向坂的童話故事感 是我覺得這幾單以來最棒的歌了 感謝康子終於肯做事
2023-11-27 13:28:16
Oblivionis
再提個有關翻譯的問題 整首歌我覺得都跟我所想的一樣 只有どこかで太陽は 絶対 昇ろうとしているんだ這句 我會覺得沒有翻出太陽即使永夜依舊在昇起(進行式)的感覺有點可惜 不知道大大在翻譯這句的時候是怎麼考慮的 翻譯辛苦了!
2023-11-27 13:31:01

相關創作

更多創作