前往
大廳
主題

【中日歌詞】再巡 - Lyolite〔coffret〕

「塵夢」 | 2024-02-24 00:42:16 | 巴幣 1004 | 人氣 130


君とまた、優しい朝を見たいから
【想要再次與你,欣賞明天和熙的朝陽】
繋げてく どこまでも 果てしなく
【無形的線聯繫著,即使是死亡也無法分開】

昨日と今日では何が違うの?
【昨天和今天有什麼不同呢?】
重なる面影 どこか憂う景色
【與記憶重合的容貌,某處憂鬱的景色】

見つめるこの眸は同じでも
【雖然這雙看清世界的眼睛是一樣的】
大事なものは 心は移ろってくの
【最重要的心靈卻是在日漸疏遠】

1つ増えて もう1つ失って
【得到一個,卻又失去一個】
「今」という時を紡いでく
【編撰著名為「現在」的時間】
あの道をまたいつか歩きたい
【未來還想再一次漫步在那條路上】
懐かしい君の香りとともに
【帶著你那令人懷念的體香一起】

浮雲の空眺めるこの刻の
【此時此刻,我凝視著遙不可及的天空】
寂しさもどうせ思い出になるよ
【感受到的寂寞終究也會成為回憶】
君とまた、優しい朝を見たいから
【想要再次與你,欣賞和熙的朝陽】
繋げてく どこまでも 果てしなく
【無形的線聯繫著,即使是死亡也無法分開】

出逢いはいつでも合縁奇縁
【邂逅總是源自於奇妙的緣分】
行き先、タイミング、選んだ選択肢
【目的地、時機,或是決定好的選項】
些細な何かが違ったら
【如果某些瑣事有所不同】
私の日々に君は描かれてないでしょう?
【或許你就不會出現在我的日常生活中了吧?】

1人増えて もう1人失って
【增加一個人,卻也失去另一人】
「今」という時は進んでく
【名為「現在」的時間仍在前行】
宝箱いっぱいに詰め込んだ
【裝進寶箱裡面滿滿的都是】
大切にしたい「君」との約束
【想要珍惜的與「你」的約定】

夕霧の中佇むこの刻の
【此時此刻,我獨自佇立在晚霞中】
切なさが喉の奥過ぎてゆくよ
【感受到的悲傷梗在喉嚨深處】
もう2度と訪れない「今日」だから
【正因為「今天」再也不會到來】
歩んでくことを どうか恐れないで
【所以請別畏懼,向明天邁進這件事】

浮雲の空眺めるこの刻の
【此時此刻,我凝視著遙不可及的天空】
寂しさもどうせ思い出になるよ
【感受到的寂寞終究也會成為回憶】
君とまた、優しい明日を見たいから
【想要再次與你,欣賞明天和熙的朝陽】
繋げてく どこまでも 果てしなく
【無形的線聯繫著,即使是死亡也無法分開】




此首歌收錄在《Lyolite》的第一張專輯〔coffret〕中
其所象徵的寶石為「玫瑰石榴石 (Rhodolite garnet)」,石語的意涵為「充實的人生 (実りある人生)
對應到的歌詞為:
「想要再次與你,欣賞明天和熙的朝陽」(君とまた、優しい明日を見たいから)
-----------------------------------------------------------------------
【浮雲の空】:
雖然要照字面意思看也沒問題,但這邊我個人傾向於文藝點的看法

【浮雲】:除了指 "天空飄浮的雲" 之外,亦有 "虛無缥緲、伸手卻無法觸及" 的意思

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作