前往
大廳
主題

【たかやん】ストーカーで何が悪いの?【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-20 13:42:34 | 巴幣 1042 | 人氣 99


作詞:たかやん
作曲:たかやん
PV:イタチ・ShigureHMR
唄:たかやん

中文翻譯:月勳


ずっと君 魅てたい!
zutto kimi     mite ta i!
我想永遠 被你魅惑!

全部を手に入れたい
zenbu wo te ni ire ta i!
我想得到你的一切!

持ってはない危機感!
motte wa na i kiki kan!
你沒有任何危機感!

すとーきんぐ!すとーきんぐ!
su to- ki n gu! su to- ki n gu!
跟蹤!跟蹤!

楽しいナ!!!!!!!
tanoshi i na!!!!!!!
真是快樂呢!!!!!!!

まつげになりたい!
ma tsu ge ni na ri ta i!
我想成為你的眼睫毛!

くちびるになりたい!
ku chi bi ru ni na ri ta i!
我想成為你的嘴唇!

一緒に生きてたい!
issyo ni iki te ta i!
我想永遠和你一起活著!

すとーきんぐ!すとーきんぐ!
su to- ki n gu! su to- ki n gu!
跟蹤!跟蹤!

素晴らしいナ!!!!!
subarashi i na!!!!!
還真是美好呢!!!!!


色気バリバリ半端ないもん!
iroke bari bari hanpa na i mon!
你充滿魅力 真是厲害!

君のまにまに捧げるヨ!!!
kimi no ma ni ma ni sasage ru yo!!!
我會將我的一切奉獻給你!!!

∞止まらない!XXXXXXXXX!
ketsumarana i! fa-sutore-syon!
∞不會停止!XXXXXXXXX!

君の写真で数億枚!!!!!
kimi no syashin de suu oku mai!!!!!
我有著數億張你的照片!!!!!

もう仕方ない なんでも知ってんのは
mo u shikata na i     na n de mo shitten no wa
讓人感到束手無策 這跟我會理解你的一切這件事

関係ないバレなければさ(笑)
kankei na i ba re na ke re ba sa
根本毫無關係 只要沒有暴露的話(笑)

おい!てめえらこれが「真剣な愛」!
o i! te me e ra ko re ga "shinken na ai"!
喂!你們這些傢伙 這就是「真正的愛」!

キミ活 最高じゃーーん!ははっ
ki mi katsu     saikou jya-n! ha ha
進行有關你的活動 根本是最棒的──啊!哈哈

ゆっくり ごーいんさいど!
yukku ri     go- i n sa i do!
慢慢地 Go Inside!

誰よりも楽しませる 証明したい
dare yo ri mo tanoshi ma se ru     syoumei shi ta i
我想證明 我比任何人都還要享受其中

本当はピュアかつ
hontou wa pyua ka tsu
我實際上想談談純潔且

両想いな恋したいんだ;;
ryou omoi na koi shi ta i n da
兩情相悅的戀愛啊;;

拒絶なんてふぁっく!
kyozetsu na n te fakku!
拒絕什麼的還真是Fuck You!

あたまのなかふたり
a ta ma no na ka fu ta ri
我的腦袋裡存在著

いやしのわんだわーるど!
i ya shi no wa n da wa- ru do!
能治癒我的樂園!

グッズも作るし貢ぐし
guzzu mo tsukuru shi mitsugu shi
我能製作出你的商品也能獻納給你

アピールしまくる
api-ru shi ma ku ru
並且不斷地進行宣傳

モテるからすぐ来る
mo te ru ka ra su gu kuru
因為你很受歡迎 所以馬上會來到

異性どもしんでくれむかつく!
isei do mo shi n de ku re mu ka tsu ku!
你身旁的異性們全都去死吧 真叫人感到火大!

ぐるぐる!そろそろ
gu ru gu ru! so ro so ro
不停纏繞!差不多了

君色であたまがバグる
kimi iro de a ta ma ga bagu ru!
因為這裡充滿著你的顏色而讓我的腦袋出現錯誤!

早く気づけよ!
hayaku ki zu ke yo!
快點注意到我吧!


ずっと君 魅てたい!
zutto kimi     mite ta i!
我想永遠 被你魅惑!

全部を手に入れたい!
zenbu wo te ni ire ta i!
我想得到你的一切!

持ってはない危機感!
motte wa na i kiki kan!
你沒有任何危機感!

すとーきんぐ!すとーきんぐ!
su to- ki n gu! su to- ki n gu!
跟蹤!跟蹤!

楽しいナ!!!!!!!
tanoshi i na!!!!!!!
真是快樂呢!!!!!!!

まつげになりたい!
ma tsu ge ni na ri ta i!
我想成為你的眼睫毛!

くちびるになりたい!
ku chi bi ru ni na ri ta i!
我想成為你的嘴唇!

一緒に生きてたい!
issyo ni iki te ta i!
我想永遠和你一起活著!

すとーきんぐ!すとーきんぐ!
su to- ki n gu! su to- ki n gu!
跟蹤!跟蹤!

素晴らしいナ!!!!!
subarashi i na!!!!!
還真是美好呢!!!!!


超ムズいな
cyou mu zu i na
這超級困難呢

ダルいミッション!
da ru i missyon!
讓人感到倦怠的任務!

死んだ方がマシ
shinda hou ga ma shi
死了還比較好呢

失敗じゃしょうもない
shippai jya syou mo na i
要是失敗的話便讓人感到無奈

思い通りに行かない
omoi doori ni ikanai
無法順利進行下去

ヒスりそう!
hi su ri so u!
我感覺快感到歇斯底里了!

どうにでもなれよ~^^
do u ni de mo na re yo~
我不管了啊~^^

超狂いな終わりにしよう
cyou kurui na owari ni shi yo u
讓我們靠一個超級瘋狂的方式來結束吧

気遣い取っ払い
kizukai topparai
拋開顧慮吧

超えたボーダライン
koe ta bo-da rain
超越了的境界線

そんな怖がらずにそう
so n na kowagarazu ni so u
別感到那麼害怕啊 是的

止められないよ。
tome ra re na i yo.
我無法停止啊。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

( ・ิω・ิ)
超愛takayan 謝謝翻譯
2024-03-21 17:43:16

更多創作