前往
大廳
主題

【月詠み】導火【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-25 22:52:29 | 巴幣 1320 | 人氣 81


作詞:ユリイ・カノン
作曲:ユリイ・カノン
編曲:ユリイ・カノン・廣澤優也
Guitar:藤井健太郎(HANO)
Bass:土井達也(HANO)
Piano:ユリイ・カノン
Drums:なおk
唄:Juna・mido

中文翻譯:月勳


いつの間にか思い出は色褪せて掠れる
i tsu no ma ni ka omoide wa iro ase te kasure ru
不知從何時起 回憶開始褪色並寫出了飛白

命の火に焚べた夢は今もまだ光を放つ
inochi no hi ni kube ta yume wa ima mo ma da hikari wo hanatsu
被生命之火燃燒的夢想至今依舊發出了光芒

いつか立てた誓いも自然と時効になるかな
i tsu ka tate ta chikai mo shizen to jikou ni na ru ka na
就連曾經立下的誓言是否也會自然地失效呢

あの頃は水面の月へ闇雲に手を伸ばしていた
a no koro wa minamo no tsuki he yami kumo ni te wo nobashi te i ta
那個時候我胡亂地向水面上的月亮伸出了手


正しさの全部が正しいわけじゃない
tadashi sa no zenbu ga tadashi i wa ke jya na i
所有正確性並非正確

本当に願うものを失くさないように
hontou ni negau mo no wo nakusana i yo u ni
只願我不會失去真正許願著的事情

打ち壊してよ 憂いも暗い夜も
uchi kowashi te yo     urei mo kurai yoru mo
靠不曾迷惘的你的那份意志

迷いないその意志で
mayoi na i so no ishi de
破壞掉 這個憂愁且黑暗的夜晚吧

届かない、足りないからこそ
todokana i, tari na i ka ra ko so
正因為碰觸不到、有所缺少

望んで求めて征くんだ
nozonde motome te iku n da
我才會有所盼望、尋求並向前進


吹き飛ばしていこう
fuki tobashi te i ko u
讓我們來吹飛一切吧

不安も苦難もほら 全てを爆破して
fuan mo kunan mo ho ra     subete wo bakuha shi te
來吧 爆破所有 不安與苦難

痛みも悔いも導火になれ
itami mo kui mo douka ni na re
並讓疼痛與後悔成為導火線吧

風を待ってなんていられない
kaze wo matte na n te i ra re na i
我無法等待風的到來


拙い軌跡も どんな不格好な過去も
tsutanai kiseki mo     do n na bukakkou na kako mo
笨拙的軌跡也好 不管是多麼醜陋的過去也罷

いつか笑い飛ばせる時が来るだろう
i tsu ka warai tobase ru toki ga kuru da ro u
總有一天能一笑而過的時間將會到來的吧


いつの間にか視界は移ろいで霞んでいく
i tsu no ma ni ka shikai wa utsuroide kasunde i ku
不知從何時起 我的視野開始有所變化並且逐漸變得模糊

自分には無いんだ、と棄てて来た
jibun ni wa nai n da, to sute te kita
我捨棄了所有、「我」所沒有的東西

拾うことだって出来たはずだ
hirou ko to datte deki ta ha zu da
我應該也能撿起來的啊


今日がまだ遠かった日、どんな自分を描いたろう
kyou ga ma da tookatta hi, do n na jibun wo egaita ro u
今天依舊是個遙遠的日子、我描繪出怎麼樣的自己了呢

忘れてなんていないけれど
wasure te na n te i na i ke re do
雖然我並沒有忘記

どこかで隠してしまった
do ko ka de kakushi te shi matta
但我卻藏在了某個地方之中

でもほら聴こえる あの日の声
de mo ho ra kikoe ru     a no hi no koe
但是你瞧 我卻能聽見 那一天的聲音

心の奥底 まだ生きているなら
kokoro no oku soko     ma da iki te i ru na ra
要是你還活在 我的內心深處的話

応えてくれよ
kotae te ku re yo
便回應我吧

胸を焦がす音も秘めたままじゃ消える
mune wo kogasu oto mo hime ta ma ma jya kie ru
要是就這麼藏起煩惱的聲音的話 那道聲音便會消失


何もない 空いたその手じゃなきゃ
nani mo na i     aita so no te jya na kya
如果不是靠空無一物的 空空如也的手的話

掴めないものもあるだろう
tsukame na i mo no mo a ru da ro u
便也有些東西是無法抓住的吧


意味が無いんだと誰かが棄てた夢の先で笑おう
imi ga nai n da to dare ka ga sute ta yume no saki de waraou
讓我們在他人形容得毫無意義的夢想盡頭放聲大笑吧

馬鹿げた理想で構わない
baka ge ta risou de kamawana i
即使這是份愚蠢的理想也無所謂

願いは願う者だけ叶う
negai wa negau mono da ke kanau
只有許願之人才會實現其願望


嗚呼 一生は案外長い
aa     issyou wa angai nagai
啊啊 一輩子出乎意外地漫長呢

啻に生きるには退屈だしどこかへ行こう
tada ni iki ru ni wa taikutsu da shi do ko ka he ikou
只是一味地活著的話也十分無趣的 讓我們前往其他地方吧


打ち壊してよ 憂いも暗い夜も
uchi kowashi te yo     urei mo kurai yoru mo
靠不曾迷惘的你的那份意志

迷いないその意志で
mayoi na i so no ishi de
破壞掉 這個憂愁且黑暗的夜晚吧

届かない、足りないからこそ
todokana i, tari na i ka ra ko so
正因為碰觸不到、有所缺少

望んで求めて征くんだ
nozonde motome te iku n da
我才會有所盼望、尋求並向前進


吹き飛ばしていこう
fuki tobashi te i ko u
讓我們來吹飛一切吧

不安も苦難もほら 全てを爆破して
fuan mo kunan mo ho ra     subete wo bakuha shi te
來吧 爆破所有 不安與苦難

痛みも悔いも導火になれ
itami mo kui mo douka ni na re
並讓疼痛與後悔成為導火線吧

その切り札に繋いで
so no kiri fuda ni tsunaide
與那張王牌相連起來吧


願う奇蹟も どんな向こう見ずな夢も
negau kiseki mo     do n na mikou mizu na yume mo
我所祈願的奇蹟也好 多麼莽撞的夢想也罷

どれもこの手で運命に変えていこう
do re mo ko no te de unmei ni kae te i ko u
不管哪個都讓我們靠自己的雙手來改變命運吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作