前往
大廳
主題

雨燦々-King Gnu 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-16 10:23:15 | 巴幣 252 | 人氣 11067

雨燦々-King Gnu
作詞:常田大希
作曲:常田大希
選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも
この瞬間この舞台を 生き抜くから
手答えの無い 今日でさえも
  • 選擇吧!即使時代變革也不會改變
  • 為了這一瞬間的舞台而活著
  • 就算今天連回應都沒有
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と
悩ましく 生き惑う僕らの
悲しみさえも 水に流してゆく
  • 編織吧!編織這條不平穩的道路隨著雨水的照耀
  • 對活著感到艱辛的我們
  • 就讓悲傷順著水流走吧!
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
  • 騎著已經生鏽的自行車向你騎去一邊淋著雨回去
臨時ニュースの報せでは
どうやらこれから土砂降りの雨が降るらしい
傘を忘れた溜め息は
夕立ちが連れてきた夏の匂いに解けてゆく
  • 在速報的預測下
  • 看來要下雨了
  • 忘記帶傘的吐息
  • 融入傍晚太陽帶來的夏日氣息
過去を謳う悲しみ達が 雲となり雨を打ちつける
  • 與過去所謳歌的悲傷不同 雲化成雨落下
叫べよ 気の晴れるまで 声は雨に掻き消され
今じゃ何処の 誰にも届かなくても
手遅れになってしまった 未来へさえも
  • 吶喊吧!直到心情開心之前聲音被雨水給淹沒
  • 雖然現在的任何人都無法觸及
  • 就連未來也變得姍姍來遲了
繋ぐよ そのバトンを
静かに待ってる人がいる 雨燦々と悩ましく
生き惑う僕らの 悲しみさえも水に流してゆく
  • 接續下去吧!這支指揮棒
  • 有靜待時機的人  下著惱人的大雨
  • 對活著感到艱辛的我們
  • 就讓悲傷順著水流走吧!
線路沿い風を切り 一直線に君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
  • 沿著路線吹拂而過的風 一直線的向著你吹去 一邊淋著雨回去吧!
雨燦々と降り注ぎ 夏を弾いて反射した 僕らを映し出す
雨燦々と降り注ぎ 夏を泳いでずぶ濡れの 僕らを映し出す
  • 隨著雨水的照耀 在夏天落下的水珠所映照出來的是我們的身影
  • 隨著雨水的照耀  在夏天冒著雨全身濕透 所映照出來的是我們的樣子
烈しく照りつける太陽よ 僕らを導いておくれよ
未来を謳う言葉だけが 風となり森を吹き抜ける
  • 照下的烈日 引導著我們
  • 只有謳歌未來的話語 化成風吹向森林
選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも
この瞬間この舞台を 生き抜くから
青き春の瞬きから 何度醒めようとも
  • 選擇吧!即使時代變革也不會改變
  • 為了這一瞬間的舞台而活著
  • 因為是青春的一瞬間 無論多少次都會醒來
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と
悩ましく 生き惑う僕らの
悲しみさえも 水に流してゆく
  • 編織吧!編織這條不平坦的道路隨著雨水的照耀
  • 對活著感到艱辛的我們
  • 就讓悲傷順著水流走吧!
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
  • 騎著已經生鏽的自行車向你騎去一邊淋著雨回去
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

BakingSoda
感謝翻譯~這首很好聽一直在找中譯
2022-07-21 09:23:10
TYPE
不會
2022-07-22 20:32:27
雄心醫師
搭配這部的日劇 old rookie也超好看
2022-07-22 20:30:47
TYPE
真的
2022-07-22 20:32:34
南宮仲景
好聽
2022-11-15 09:38:14
TYPE
聽得開心最好
2024-04-09 18:44:35
ㄚ銓
常田大希真的鬼才
2024-04-09 17:32:38
TYPE
真的!!!
2024-04-09 18:44:42

相關創作

更多創作