前往
大廳
主題

言霊-V.W.P 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-18 19:59:59 | 巴幣 4 | 人氣 222

言霊-V.W.P
作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ
歌唱:V.W.P
花譜 理芽 春猿火 ヰ世界情緒 幸祜 合唱
No one can destroy this  feeling.
No one can destroy this  feeling.
No one can destroy this  feeling.
We are here.
  • 沒人能摧毀這份感情
  • 沒人能摧毀這份感情
  • 沒人能摧毀這份感情
  • 我們就在這裡
温もりを忘れた世界
立ち並ぶ廃墟に
誰かの言葉を探してる
  • 忘卻溫暖的世界
  • 在四處林立的廢墟中
  • 尋找不知何處的他人的話語
雨模様に拐(かどわ)かされて
遠ざかる幸福を懐かしむ
  • 被貌似要下雨的樣子所俘虜
  • 懷念遙遠過往的幸福
これは現実だ
認めたくはないか?
理想論を信じたくはないか?
愛はここにあるって
信じたくはないか?
私達は偽物だ
  • 這就是現實
  • 不想承認嗎?
  • 不想相信理想論嗎?
  • 說愛存在於此
  • 不想相信嗎?
  • 我們是贗品
だけど想いはここにあって
あなたを探していて
これが愛という名前になるなら
聞き覚えのあるその言葉に縋りたい
この世界には愛がある
そうでしょう?
  • 但是思念存在於此
  • 尋找著你
  • 如果這是名為愛的事物的話
  • 想要依靠這些聽得到看得見的話語
  • 這個世界佣有愛
  • 是這樣對嗎?
永遠を欲しがる世界
何もないはずなのに
誰かの言葉が流れ出す
退屈ばかりに飲み込まれて
霞ゆく将来に怯えてる
  • 渴求永遠的世界
  • 明明就什麼都沒有
  • 不知何處的他人的話語開始出現
  • 容忍儘是無趣的日常
  • 卻對迷茫的未來感到恐懼
そこに咲く魔法で
幻想は終わらないと
信じたくはないか?
自分の気持ちで叫びたくないか?
私達は偽物だ
  • 在這裡綻放的魔法
  • 幻想永不完結
  • 你不想相信這個事實嗎?
  • 不想說出自己的心情嗎?
  • 我們就是贗品
だけど願いはここにあって
涙が溢れ出して
これが愛という形になるなら
偽物の私にも武器にはなるか?
世界は愛で救えるか?
  • 但是願望就在這裡
  • 眼淚就要流下
  • 如果這能變為愛的型式的話
  • 是贗品的我也能作為武器嗎?
  • 這個世界能用愛拯救嗎?
がむしゃらに熱を注いで
言いたいことを比べあって
仮想世界で物語を紡ぐ
  • 魯莽的注入熱情
  • 比起想說出口的感情
  • 更想編織假想世界的故事
私達は偽物かもしれないけれど
無い鼓動が止まらなくて
  • 雖然我們可能是贗品
  • 沒有心跳聲是不會停止的
想いはここにあって
あなたを探していて
これが愛という名前になるなら
悲しみに飲まれて
どこにも行けなくて
それでも言葉は届くなら
偽物でもいいと歌うよ
  • 思念存在於此
  • 尋找著你
  • 如果這是名為愛的故事的話
  • 承受悲傷
  • 那裡都不會去
  • 如果能傳達到的話
  • 即使成為贗品也可以 歌唱吧!
愛よ 言霊となって世界を救って
  • 愛啊!成為話語拯救這個世界
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作