前往
大廳
主題

【ウォルピスカーター】分身【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-27 21:24:59 | 巴幣 2 | 人氣 130


作詞:ウォルピスカーター
作曲:神谷志龍
編曲:神谷志龍
PV:qootain・河原雪花・南條沙歩
唄:ウォルピスカーター

中文翻譯:月勳


ちょっとばかしのお情けのカスほどを頂戴
cyotto ba ka shi no onasake no ka su ho do wo cyoudai
請賜我一點點些微的憐憫吧

虐げられた 強いられた とかそんなもんも無い
shiitage ra re ta     shiirare ta     to ka so n na mon mo nai
被虐待 被強迫 之類的根本並沒有發生

ごっこ遊びのバカ騒ぎの隅に置いて欲しい
gokko asobi no ba ka sawagi no sumi ni oite hoshi i
我希望你將我放在扮家家酒後的嘈雜角落裡

ただ満たしたいよな とかそんなもんくらい
ta da mitashi ta i yo na     to ka so n na mon ku ra i
你只是得到滿足對吧 類似於那樣的東西


ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間

ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間


オートセーブの日々
o-to se-bu no hibi
自動存檔的日子

散り散り未達成のフラグ
chiri diri mitassei no furagu
分散且尚未達成的旗幟

どうすっか
do u sukka
該怎麼辦呢

ずっと嘘ぶって分っての弁えたメランコリー
zutto uso butte wakatte no wakimae ta merankori-
一直在偽裝著 卻明白其中的憂鬱


って言ったって
tte ittatte
即使這麼說

ロードも無いわけで
ro-do mo nai wa ke de
也根本沒有任何道路呢

猛毒”遅効性のブラフ”
moudoku "chikou sei no burafu"
猛毒”延遲生效的虛張聲勢”

こんなんじゃ
ko n na n jya
要是這麼下去的話

誰も恨めない 何も埋まらない 一人ぼっちだ
dare mo urame na i     nani mo umarana i     hitori bocchi da
我便無法怨恨任何人 掩埋不了任何事物 並永遠獨自一人


突っ立ってつらい顔ばっかしてる
tsuttatte tsu ra i kao bakka shi te ru
我總是呆立著並露出了難受的表情


ああそうかい
a a so u ka i
啊啊 是這樣嗎

痛い痛い痛いから遠ざけました
itai itai itai ka ra toozake ma shi ta
我遠離了疼痛疼痛疼痛

塵、芥、まとめてスキーマ
chiri, gomi, ma to me te suki-ma
我將塵埃、垃圾歸類成了綱要

四角いマスキング
shikakui masukingu
四角形的偽裝

目を閉じても瞼を見てる
me wo toji te mo mabuta wo mite ru
即使我閉上了雙眼也在凝視著眼皮


しらばっくれんのがお上手ですね
shi ra bakku ren no ga ojyouzu de su ne
您真是擅長佯裝不知呢

ミミック、アクター、例えばムジカ
mimikku, akuta-, tatoe ba mujika
模仿、男演員、舉例來說便是一首音樂

四畳半のダイアリー
yojyou han no daiari-
小房間裡的日記

窒息するまでここにいる
chissoku su ru ma de ko ko ni i ru
在窒息之前我都會待在這裡


ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間

ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間


実際一切の不幸は 停滞した日々の妄想
jissai issai no fukou wa     teitai shi ta hibi no mousou
實際上所有的不幸 都是停滯下來的日子妄想

実在しないエネミー そんなもんくらいしかない
jitsuzai shi na i enemi-     so n na mon ku ra i shi ka na i
不存在的敵人 大概也就只有這種程度了

ちょっとばかしの本当 余った優しさでいいです
cyotto ba ka shi no hontou     amatta yasashi sa de i i de su
些許的真實 就用剩下的溫柔吧

ごっこ遊びのフリ 置いていかれないように
gokko asobi no fu ri     oite i ka re na i yo u ni
扮家家酒的偽裝 只是為了不要讓我被丟下


って言ったって
tte ittatte
即使這麼說

だらだらだらだらと かかずらい合ってここまで
da ra da ra da ra da ra to     ka ka zu ra i atte ko ko ma de
悠悠哉哉悠悠哉哉地 相互交織並來到了這一步

「今更変わらないか」 なんて泣いたってどこまで本心だ
"ima sara kawarana i ka"     na n te naitatte do ko ma de honshin da
「事到如今也根本一成不變嗎」 即使眼淚奪眶而出 但哪邊才是真心呢

だらだらだらだらと 垂れ流す時間の価値は
da ra da ra da ra da ra to     tare nagasu jikan no kachi wa
悠悠哉哉悠悠哉哉地 流逝而過的時間價值

安っぽくて
yasuppoku te
十分廉價

まぶしくって
ma bu shi kutte
十分遺忘

忘れてった
wasure tetta
而讓我就此遺忘


突っ立っている分身が見えた
tsuttatte i ru bunshin ga mie ta
我看見了呆立著的分身


ああそうかい
a a so u ka i
啊啊 是這樣嗎

痛い痛い痛いから遠ざけました
itai itai itai ka ra toozake ma shi ta
我遠離了疼痛疼痛疼痛

塵、芥、まとめてスキーマ
chiri, gomi, ma to me te suki-ma
我將塵埃、垃圾歸類成了綱要

四角いマスキング
shikakui masukingu
四角形的偽裝

目を閉じても瞼を見てる
me wo toji te mo mabuta wo mite ru
即使我閉上了雙眼也在凝視著眼皮


しらばっくれんのがお上手ですね
shi ra bakku ren no ga ojyouzu de su ne
您真是擅長佯裝不知呢

ミミック、アクター、例えばムジカ
mimikku, akuta-, tatoe ba mujika
模仿、男演員、舉例來說便是一首音樂

四畳半のダイアリー
yojyou han no daiari-
小房間裡的日記

窒息するまでここにいる
chissoku su ru ma de ko ko ni i ru
在窒息之前我都會待在這裡


ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間

ダレて 引き裂かれて 引き裂かれて
da re te     hiki sakare te     hiki sakare te
變得散漫 被挑撥離間 被挑撥離間


このまま
ko no ma ma
就這麼保持下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作