前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】LiSA - サプライズ

龘龍 | 2021-06-13 13:51:31 | 巴幣 2 | 人氣 780


作詞:LiSA
作曲、編曲:高橋浩一郎

下を向いて歩いてた もう何も壊さないように
shita wo muite aruiteta mou nani mo kowasanai you ni
我一直低著頭走路 為了不再破壞任的東西

少し背伸びをしていたのは 孤独に怯えてたせいかな
sukoshi senobi wo shite ita no wa kodoku ni obieteta sei ka na
稍稍的長高 是不是因為我害怕孤獨呢

-

優しさに出会うたび うまく笑えなくて
yasashisa ni deau tabi umaku waraenakute
每當與你的溫柔相遇 都沒辦法好好地笑

呼吸を殺していたのに
kokyu- wo koroshite ita noni
明明我都已經屏住呼吸了

-

どんなに眩しい 願いも越えてく キミの サプライズが
donnani mabushi- negai mo koeteku kimi no sapuraizu ga
你的驚喜 就算是多炫目的願望 都能超越

夏の光が 胸を焦がすように
natsu no hikari ga mune wo kogasu you ni
夏日的陽光 灼燒著我的胸口

大丈夫だと 扉を開く
daijoubu da to tobira wo hiraku
「沒事的」你說 推開了大門

キミとなら みたいミライ
kimi to nara mitai mirai
與你 我便想看到未來

-

キミがくれた喜びが 輝きを増しながら
kimi ga kureta yorokobi ga kagayaki wo mashi nagara
你給予我的喜悅 不僅增加了生活的光輝

暗くひび割れた心まで 宝石箱に変えてしまうんだ
kuraku hibi wareta kokoro made housekibako ni kaete shimaunda
連陰暗的滿是傷痕的心 都變成裝滿寶石的寶箱

-

寂しさに凍えたり
sabishisa ni koboetari
有時被寂寞凍得麻木

悔しさに怒ったり
kuyashisa ni okottari
有時因為悔恨而生氣

理由もわからず 泣いたり
riyu- mo wakarazu naitari
有時沒有任何理由而哭泣

-

かっこ悪い 僕を知ってでも 傍にいてくれるから
kakko warui boku wo shitte demo soba ni ite kureru kara
你了解那個不堪的我 卻願意繼續在我身旁

難題に何度も 悩まされたとしても
nandai ni nando mo nayamasareta toshitemo
所以不管幾次被難題所難倒

走り出せる 夜空の向こう
hashiri daseru yozora no mukou
我都能走出來 往夜空的彼方

次にまだ 期待したい
tsugi ni mada kitai shitai
下次的難題 我很期待

-

無くした幸せ 数えるたび ただ悲しみに溺れてしまうけど
nakushita shiawase kazoeru tabi tada kanashimi ni oborete shimau kedo
細數著消失的幸福 只會深陷在悲傷中

確かにそこにあった 僕に向けられてた 愛を知る
tashika ni soko ni atta boku ni mukerareteta ai wo shiru
但是我知道那裡 真真確確有份對我的愛

-

握りしめたぬくもりを もう二度と離さないように
nigiri shimeta nukumori wo mou nido to hanasanai you ni
為了不讓緊握的那份溫暖再一次離開我

-

どんなに眩しい 願いも越えてく キミの サプライズが
donnani mabushi- negai mo koeteku kimi no sapuraizu ga
你的驚喜 就算是多炫目的願望 都能超越

夏の光が 胸を焦がすように
natsu no hikari ga mune wo kogasu you ni
夏日的陽光 灼燒著我的胸口

大丈夫だと 扉を開く
daijoubu da to tobira wo hiraku
「沒事的」你說 推開了大門

キミとまだ みたいミライ
kimi to mada mitai mirai
與你 我還想繼續見證未來


哈囉我是龘龍!
這次跟大家分享的是LiSA的新歌,相信大家對LiSA應該不陌生吧。這首歌是最近將在日本上映的電影〈夏への扉 -キミのいる未来へ-〉的主題曲,故事改編自同名美國科幻小說The Door Into Summer,歌詞中的「扉を開く」也應該是對於這部電影的呼應。LiSA磅礡有震撼力的唱腔,不管將她的歌使用在動畫上還是電影上都會有種奇特的魅力,希望這部電影之後也能在台灣上映。
最後希望大家會喜歡這首歌
如果有翻譯問題也請多多指教
想說什麼也歡迎下面留言告訴我
那我們下次再見囉~掰掰!

創作回應

更多創作