前往
大廳
主題

【翻譯】Tetsu Yamamoto「伍越同舟」(Lyric Video)

サラダ | 2023-07-29 21:34:27 | 巴幣 112 | 人氣 352


Tetsu Yamamoto

伍越同舟

作詞:毛蟹(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)

01 第壹話 EPISODE 1 於夜空閃耀的蘭丸之星
02 第貳話 EPISODE 2 人斬與人斬
03 第參話 EPISODE 3 奇兵隊
04 第肆話 EPISODE 4 維新的英雄
05 第伍話 EPISODE 5 兩個龍馬
06 第陸話 EPISODE 6 別說再見
7 第漆話 EPISODE 7 聲音啊,直達星辰吧
08 第捌話 EPISODE 8 妳死去之日
09 第玖話 EPISODE 9 伴隨友人
10 第拾話 EPISODE 10 覺醒吧,奇神
FINAL 最終話 EPISODE FINAL 妳啊,去往棉津見之原吧


匍匐在地
沾滿汙泥
該去往何處才好呢

這雙血染的手
該去懷抱什麼
該捨棄什麼才好呢

我不知道 就這樣繼續不知道
即使孤身一人挫折 仍沉默不語
明日不會到來了吧

只有志向的守護者(castaways)
無法抵達的理想郷(anywhere
已然無法挽回的後悔之日(yesterday
揚帆之船並不會沉沒(fade away

以千瘡百孔的心靈
仰望夜空
知曉了悲傷之色

無法觸及 就這樣繼續觸及不到
失去了 就失去了吧
只能邁步前行了吧

一無所有的孤立無援(isolate)
無法跨越那天的夜晚(black night)
只屬於海神(綿津見)的比翼連理(soulmate)
節局是僅限一人之物(undertake)

啊啊 被暴風拍打 飲下海浪
哀嘆 茫然站著不動
太陽不會再升起了吧

一無所有的孤立無援(isolate)
無法跨越那天的夜晚(black night)
只屬於海神(綿津見)的比翼連理(soulmate)
結局是我等之物(undertake)

只有志向的守護者(castaways)
無法抵達的理想郷(anywhere
已然無法挽回的後悔之日(yesterday
揚帆之船並不會沉沒(fade away
任誰都仍未知曉的拂曉之夜(overwrite)

創作回應

更多創作