自分でも知らない自分が
連自己都不甚了解的自我
ねえ…泣いてる
聽 他正在哭泣呢
そんなにあたしは弱くはないのに
我明明沒有那麼軟弱
君が静かに話を聞くから
正因為你是個好的傾聽者
不意にあふれるやり切れなさで
那無意間流露的遺憾讓人鼻酸
no love no life つぶやいても
雖然低喃 人生不能沒有愛情
わからないよ 君のこどくは
但你的孤獨是如此費解
嫌われてしまえ 怯えてるだけだね
被討厭就被討厭吧 只是在害怕而已
いつもひとりぼっちだと思い知らされて
害怕知道自己一直都是孤身一人
嫌われたあたし 受けいれる場所など無いと 言い聞かせてる
不斷告訴自己 討人厭的我 沒有容身之處
そうしなきゃ辛くていられない
要是不這樣做便痛苦不堪啊
都合のいい夢など見るヒマないほど いつも周りは優しくないし
所處的環境 沒有溫柔到能做均如己意的美夢
それが普通だと思ってるだけだよ
我只是覺得這樣很正常而已
君はどうして優しいのかな
你為何如此溫柔呢
no dream no life むなしいけど
人生不能沒有夢想 雖然徒勞
わからないよ 君はわかるの?
但我仍不了解 你又是如何呢
愛されるほどの 人間じゃないかも
我或許 不值得被愛
だからコドクを刻むあたしのシグナル
所以我的訊號深深刻著孤獨
愛されてひとは 大人への階段
人在被愛後成長
昇るはずだとしたら
若應然昇華
あたしには無理ね昇れない
那我無福消受
コドクガココロヲ ウメツクシテユク
孤獨淹沒我的心
君の微笑みはまぶしすぎる
你的微笑太過耀眼
愛されるほどの 人間じゃないかも
我或許 不值得被愛
だからコドクを刻むあたしのシグナル
所以我的訊號深深刻著孤獨
愛されるほどの 人間じゃないよね
我 不值得被愛呢
だから…
所以...
嫌われてしまえ 怯えてるだけだね
被討厭就被討厭吧 只是在害怕而已
いつもひとりぼっちだと思い知らされて
害怕知道自己一直都是孤身一人
嫌われたあたし 受けいれる場所など無いと 言い聞かせてる
不斷告訴自己 討人厭的我 沒有容身之處
そうしなきゃ辛くていられない
要是不這樣做便痛苦不堪啊