前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 はるばらぱれ / 粗品

Murphy | 2024-04-07 11:16:07 | 巴幣 1004 | 人氣 74

        
はるばらぱれ / 粗品
        
作詞:粗品
作曲:粗品
        
12月の嘘みたいな朝 えげつない別れ
12月那謊言般的早晨  殘酷至極的別離
神様なんて いないってことが 決定した冬
讓我確定了「神明並不存在」的冬季
        
ベッドのへりまで登って 頬をすりよせて 泣いたなあ
當時我爬上了床沿 緊貼著你的臉頰哭泣了呢
廊下で崩れ落ちてく 悔しかったなあ
在走廊上無力崩潰  內心深感懊悔啊
        
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
一瞬戻って来ないかな
你否能回到我身邊一瞬間呢
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
少しで良いから喋りたいな
一下子也好 我想跟你聊聊啊
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
お酒飲めるようになったよ
我現在已經能喝酒了哦
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
一応一応唱えてみる
我姑且試著如此詠唱
        
電話での心配 面倒に思ってしまってごめん
不禁對電話那頭的擔心感到麻煩 抱歉啊
両親があの時 恋に落ちてくれて 本当に嬉しい
父母在那時候墜入愛河  我真的很高興
        
雨、そろそろあがって 見通しが悪い雲どけ
雨  差不多要停了  遮住天空的雲給我散去
月、どこかに沈んで 孤独を感じる
月亮沉入某處  一股孤獨油然而生
        
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
目の前に現れないかな
你能否出現在我面前呢
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
少しで良いから触りたいな
一下子也好 我想觸摸到你啊
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
麻雀出来るようになったよ
我現在已經會打麻將了哦
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
一応一応唱えてみる
我姑且試著如此詠唱
        
平成5年に生まれた 奇跡の子が今歌うよ
平成5年誕生的奇蹟之子 此刻正高聲歌唱
何もない帰り道 急に振り返る
在空蕩蕩的回家路上 驀然回首
        
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
一緒にギャンブルしたいな
我好想和你一起賭博啊
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
悩みを聞いて欲しいな
希望你能聽聽我的煩惱啊
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
瓶ビール注いで欲しいな
還想再為你倒杯啤酒啊
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
頑張るから見てて欲しいな
我會努力的 希望你能看著我啊
        
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
はるばらぱれ はるばらぱれ
Harubarapare Harubarapare
        
あなたの自慢の息子より
來自令你驕傲的兒子
        
註:粗品在MV的解說影片中提到,歌名與歌詞中不斷出現的はるばらぱれ(Harubarapare)是粗品會在心中默念的咒語。整部MV隨著每一次詠唱はるばらぱれ,由粗品的父親過世後陷入完全黑暗的世界,歷經逐漸接受父親死亡的事實,一點一點變得更加明亮。
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作