前往
大廳
主題

【HoneyWorks】ラストステージ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-29 00:11:38 | 巴幣 110 | 人氣 72


作詞:shito・Gom
作曲:shito
編曲:HoneyWorks
Guitar:中西
Bass:さと
Piano:宇都圭輝
Drums:裕木レオン
PV:ヤマコ・えむめろ
唄:LIP×LIP(勇次郎・愛蔵/CV:内山昂輝・島﨑信長)

中文翻譯:月勳


二人じゃなきゃダメだなんて
futari jya na kya da me da na n te
別將「必須是兩個人」

決めつけるなよ
kime tsu ke ru na yo
當作是唯一的選擇啊


いつもいつも同じミスで不満たまる
i tsu mo i tsu mo onaji misu de fuman ta ma ru
總是總是因為相同的錯誤而積累起了不滿

口数も減る
kuchi kazu mo heru
就連對談的次數也逐漸減少

見下すその性格 付き合いきれない
mikudasu so no seikaku     tsuki ai ki re na i
我無法完全奉陪 我無法完全理解

分かり合えない
wakari ae na i
你那蔑視他人的性格


溝ができ会話減るほど
mizo ga de ki kaiwa heru ho do
我們之間有了隔閡 對話減少

余りのチケットが増える
amari no chiketto ga fue ru
而剩下來的票券也隨之增加

理由すら分からずにいた
riyuu su ra wakarazu ni i ta
我們甚至不明白其理由

落ちて
ochi te
墜落吧

落ちて
ochi te
墜落吧

二人
futari
我們

互いの
tagai no
將錯推給了

せいにして
se i ni shi te
對方


もし二人じゃなくなったら
mo shi futari jya na ku natta ra
如果我們不再一起的話

もっと自由に歌ってもいいし
motto jiyuu ni utatte mo i i shi
我能更加地自由歌唱

一人になれるのなら
hitori ni na re ru no na ra
要是我獨自一人的話

もっと好きに踊れるのにな
motto suki ni odore ru no ni na
我便能更加地隨心所欲舞動

ファンを騙して
fan wo damashi te
欺騙粉絲

仲良しぶって
naka yoshi butte
裝作親密

仮面被って
kamen kabutte
戴上面具

嘘ふりまいて
uso fu ri ma i te
到處說謊

それでいいと思ってた
so re de i i to omotte ta
我認為這樣就好

やり切れてると思ってた
ya ri kire te ru to omotte ta
我認為我已經辦到了

自分勝手なクソガキだ
jibun katte na ku so ga ki da
我還真是個擅自妄為的臭小鬼呢


「新しい風入れてみよう」
"atarashi i kaze ire te mi yo u"
「讓我們試試注入新風吧」

提案された 仕方なかった
teian sa re ta     shikata na katta
你如此向我提案 我感到了無奈

どうしても理解できない
do u shi te mo rikai de ki na i
不管如何我都無法理解

それならいっそもう一人でいい
so re na ra isso mo u hitori de i i
那樣的話還不如讓我獨自一人


何もかも合うことはない
nani mo ka mo au ko to wa na i
不是所有事情都會湊合

濁してた最後の言葉
nigoshi te ta saigo no kotoba
變得混濁的最後的話語

こぼれそうでただ悔しくて
ko bo re so u de ta da kuyashi ku te
就快滿溢出來 我感到了悔恨不已

泣いて
naite
哭泣吧

泣いて
naite
哭泣吧

二人
futari
我們

互いの
tagai no
將錯推給了

せいにして
se i ni shi te
對方


もし二人じゃなかったなら
mo shi futari jya na katta na ra
如果我們不再一起的話

この景色は見えていたのかな
ko no keshiki wa mie te i ta no ka na?
我是否便能看見這道景色呢?


一人で立ててたかな
hitori de tate te ta ka na
我是否能一個人振作起來呢

諦めずにやれていたかな?
akirame zu ni ya re te i ta ka na?
我是否能不放棄地做到一切呢?

愛を歌って
ai wo utatte
歌頌愛情

夢を歌って
yume wo utatte
歌頌夢想

似てない二人
nite na i futari
並不相像的我們

合わない二人
awanai futari
水火不容的我們

それでも認めてたんだ
so re de mo mitome te ta n da
即使如此我卻還是承認了啊

掛け違えたボタンのまま
kake chigae ta botan no ma ma
我就這麼扣錯了鈕扣

不格好だけど歩いた
bukakkou da ke do aruita
所以不太好看但卻還是繼續前進


携帯なんか知らない
keitai na n ka shirana i
我並不知道你的聯繫方式

謝り方なんか知らない
ayamari kata na n ka shirana i
也不知道該如何向你道歉

仲良くする理由ない
naka yoku su ru riyuu na i
我並沒有與你變得親密的理由

これからもずっと
ko re ka ra mo zutto
從今以後也會一直

きっと
kitto
一定會一直下去


いつ最後か分からない
i tsu saigo ka wakarana i
我並不明白何時才是最後

君の笑顔見つめ歌ってる
kimi no egao mitsume utatte ru
我注視著你的笑容並放聲歌唱

噛み締め手を抜かずに
kami shime te wo nukazu ni
咬緊牙關 一直堅持到

その時まで
so no toki ma de
那個時候到來


もし二人じゃなくなったら
mo shi futari jya na ku natta ra
如果我們不再一起的話

もっと自由に歌ってもいいし
motto jiyuu ni utatte mo i i shi
我能更加地自由歌唱

一人になれるのなら
hitori ni na re ru no na ra
要是我獨自一人的話

もっと好きに踊れるのにな
motto suki ni odore ru no ni na
我便能更加地隨心所欲舞動

ファンを騙して
fan wo damashi te
欺騙粉絲

仲良しぶって
naka yoshi butte
裝作親密

仮面被って
kamen kabutte
戴上面具

嘘ふりまいて
uso fu ri ma i te
到處說謊

それでいいと思ってた
so re de i i to omotte ta
我認為這樣就好

やり切れてると思って
ya ri kire te ru to omotte ta
我認為我已經辦到了

自分勝手なクソガキだ
jibun katte na ku so ga ki da
我還真是個擅自妄為的臭小鬼呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

祝立人(夢)仙劍(大伯)
我才剛看這首,你就翻好了。真快速。我先放著。
2024-04-29 00:17:14

相關創作

更多創作