前往
大廳
主題

【可不】過去に戻れたら【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-15 00:00:37 | 巴幣 100 | 人氣 610


作詞:水野あつ
作曲:水野あつ
編曲:水野あつ
PV:眩しい
唄:可不

中文翻譯:月勳


過去に戻れたら
kako ni modore ta ra
如果能回到過去的話

君ともう一度
kimi to mo u ichido
想要與你再一次

しゃべりたいな 笑いたいな
sya be ri ta i na     warai ta i na
暢談呢 歡笑呢

そんなことも出来ないけれど
so n na ko to mo deki na i ke re do
雖然連那種事情也做不出來


過去に戻れたら
kako ni modore ta ra
如果能回到過去的話

君に何を言おう
kimi ni nani wo iou
要對你說些什麼呢

愛してるよ 愛おしいよ
ai shi te ru yo     itooshi i yo
我正深愛著你 你真可愛呢

懐かしいな
natsukashi i na
真讓人懷念呢


僕もいつか居なくなるだろう
boku mo i tsu ka inaku na ru da ro u
我也會在某一天中消失不見吧

君の居た証も全てなくなって
kimi no ita akashi mo subete na ku natte
你曾經存在過的證據全都消失不見

なのにどうして
na no ni do u shi te
然而為什麼

好きになってしまうのだろう
suki ni natte shi ma u no da ro u
我會喜歡上你呢


こんなにこんなに広い世界で
ko n na ni ko n na ni hiroi sekai de
在如此如此寬廣的世界中

君を愛せて良かったな
kimi wo ai se te yokatta na
能夠深愛著你真是太好了

ぼくはしあわせだ
bo ku wa shi a wa se da
我十分幸福


いつかいつか また会う日まで
i tsu ka i tsu ka     ma ta au hi ma de
總有一天總有一天 直到再次相遇的日子來臨為止

手を握って笑い合った
te wo nigitte warai atta
牽起手相視而笑吧

きっと大丈夫だ
kitto daijyoubu da
一定沒問題的


君の残した温もりをただ
kimi no nokoshi ta nukumori wo ta da
雖然一昧地尋找著

探してるけどきっと見つかりはしなくて
sagashi te ru ke do kitto mitsukari wa shi na ku te
你留下的溫暖 但一定找不到呢

なのにどうして明日を待ってしまうのだろう
na no ni do u shi te asu wo matte shi ma u no da ro u
然而為什麼 我會等待著明天呢


大きな大きな後悔をした
ooki na ooki na koukai wo shi ta
感受到了巨大的巨大的後悔

あの時もっと話せば
a no toki motto hanase ba
如果那個時候能夠在說更多的話的話

心が痛む
kokoro ga itamu
內心痛苦不已


夜が明けて朝になっても
yo ga ake te asa ni natte mo
即使夜晚亮起 早晨來臨

僕はずっと君のこと
boku wa zutto kimi no ko to
我也會一直想著

考えてるよ
kangae te ru yo
你啊


こんなにこんなに広い世界で
ko n na ni ko n na ni hiroi sekai de
在如此如此寬廣的世界中

君を愛せて良かったな
kimi wo ai se te yokatta na
能夠深愛著你真是太好了

僕は幸せだ
boku wa shiawase da
我十分幸福


いつかいつか また会う日まで
i tsu ka i tsu ka     ma ta au hi ma de
總有一天總有一天 直到再次相遇的日子來臨為止

手を握って笑い合った
te wo nigitte warai atta
牽起手相視而笑吧

きっときっと大丈夫だ
kitto kitto daijyoubu da
一定一定沒問題的


君の居ない部屋
kimi no inai heya
你不在的房間

まだね居るみたいだ
ma da ne iru mi ta i da
卻像是你還存在般呢


ありがとう ごめんね
a ri ga to u     go men ne
謝謝你 對不起

今日も空は透き通ってた
kyou mo sora wa suki toote ta
天空今天也十分清澈

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作