前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 ミッドナイトガール / imase

Murphy | 2024-01-15 00:00:15 | 巴幣 6 | 人氣 1003

        
ミッドナイトガール / imase
Midnight Girl
        
作詞:imase
作曲:imase
        
私を傷つけないため いつも
為了不傷害到我  
優しい嘘をついていた 君の
你總是訴說溫柔的謊言
素直じゃないとこも 髪を回す癖も
你那不太坦率的一面  還有玩頭髮的習慣
昔のままね
都依舊一如過往
        
懐かしさすら感じないよ
我甚至感受不到懷舊的情感
あの頃の君だから
因為你仍是當時的模樣
        
さよならさ ミッドナイトガール
再見了  午夜女孩
一度 抱き寄せて グッバイのキスを
一度擁入懷中  獻上告別的吻
見つめあって 巻き戻して
彼此相互凝視 逆轉倒帶
思い出してしまうよ
我不禁回想起來
焼きつけたフィルムが また回り出す
深刻烙印的膠捲  又再一次開始轉動
        
君とdancingall the night 回れ
與你徹夜共舞  轉動吧
        
終わりを告げた
宣告了結束的日子
あの日から きっと
打從那天開始
貴方を思い出している 一層
我肯定更加深刻地回想著你
忘れられないのは
難以忘懷是因為
憎いからか
感到憎恨呢
それともまだ好きか
還是因為依然喜歡呢
        
わざとらしく 夜を過ぎて
刻意做作地  一同度過夜晚
泊まるたびに 借りたパジャマ
每次留宿都穿著借來的睡衣
洗わなくちゃ 返さなくちゃ
必須要洗 還要歸還
だけど少しやだな
感到有些厭煩了呢
        
さよならさ ミッドナイトガール
再見了  午夜女孩
一度 抱き寄せて グッバイのキスを
一度擁入懷中  獻上告別的吻
見つめあって 巻き戻して
彼此相互凝視  逆轉倒帶
思い出してしまうよ
我不禁回想起來
焼きつけたフィルムが また回り出す
深刻烙印的膠捲  又再一次開始轉動
        
さよならはミッドナイトガール
再見了  午夜女孩
いつも 夜が明けて 朝が来る頃
總是在黎明將近  早晨來臨之時
夢で会って 浮かれたって
於夢中相見  心醉神迷
起き上がってしまえば
若是乾脆醒來並起床
        
さよならさ 私はまだ 寝ぼけてる
再見了  我還在半夢半醒
おはようが聞こえるような気がしてる
感覺似乎聽見了早安
焼きつけたフィルムをまた 回していく
深刻烙印的膠捲  又再一次開始轉動
        
君とdancingall the night 
與你徹夜共舞  
またね
再見
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作