前往
大廳
主題

TOKOTOKO【夜を飼う】中日歌詞

bananajio | 2023-08-31 02:01:48 | 巴幣 0 | 人氣 139

原作 : 西沢さんP
附上最愛沒有之一的翻唱

【 飼養黑夜

vocal : 初音ミク
music : TOKOTOKO
illust & movie : べて
mix & mastering : 友達募集P
drum programming : 樋口幸佑

中譯 :



夢(ゆめ)の続(つづ)きを見(み)たくないか
想不想看夢的續篇呢

そうね、もしも続(つづ)きがあったなら
是的呢、要是還有後續的話

夢(ゆめ)の期限(きげん)に保証(ほしょう)はない
夢的時限並沒有保證

だから僕(ぼく)は自分(じぶん)で捨(す)てたのだ
所以我自己把它捨棄了

大事(だいじ)なものはたくさんある
重要的事情有好多好多

そうね、パッと浮(う)かびはしないけど
是的呢、雖然不會馬上想起來

失(うしな)くしたものはいらないもの
失去的東西就是不需要的東西

そうね、きっとそうよ
是的呢、一定是這樣的

赤(あか)い太陽(たいよう)が目(め)を閉(と)じたら僕(ぼく)らの時間(じかん)になる
當太陽先生閉上眼 接著就是我們的時間

ちゃんと向(む)き合(あ)って目(め)を見合(みあ)わせて
好好地面對面 認真注視彼此

悩(なや)みと迷(まよ)いを餌(えさ)にして
將苦惱與迷惘作為飼料

僕(ぼく)は夜(よる)を飼(か)うひと
我是夜晚的飼養人

食(く)いしん坊(ぼう)だから仕方(しかた)ないな
誰叫你是貪吃鬼呢 真拿你沒辦法

かわいいやつめとキスをした
輕吻了一口可愛的傢伙

涙(なみだ)と痛(いた)みを飲(の)み込(こ)んだ
將淚水與痛楚一飲而盡

僕(ぼく)は夜(よる)の恋人(こいびと)
我是夜晚的戀人

不恰好(ぶかっこう)なままでも愛(あい)しておくれ
即使是不完美的我 也請繼續愛著

寝(ね)ないんじゃない、眠(ねむ)れないだけ
不是不睡覺、而是無法入夢

人(ひと)の命(いのち)に貴賎(きせん)はない
人的生命不分貴賤

でもね、ちょっと心(こころ)の奥底(おくそこ)で
但是呢、你是否也曾在心裏

値(ね)踏(ぶ)みしてきたことはないか
偷偷地劃分優劣呢

…そうね、きっとそうよ
…我想想 一定是如此吧

大人(おとな)の振(ふ)りに疲(つか)れたらいつでもここに来(き)て
要是疲倦了裝做大人的話 隨時都能過來哦

まるで子供(こども)みたいに甘(あま)やかして
當作孩子一樣給你甜蜜寵愛

首輪(くびわ)と鎖(くさり)を盾(たて)にして
將項圈與鎖鏈作為盾牌

君(きみ)は夜(よる)を飼(か)うひと
你是黑夜的主人

暴(あば)れん坊(ぼう)だから仕方(しかた)ないな
誰叫你是胡鬧的孩子 真拿你沒辦法

噛(か)まれないように気(き)をつけろよ
別被咬傷了 一定要小心哦

出会(であ)いと別(わか)れをギターにして
將邂逅與離別作為一把吉他

君(きみ)は夜(よる)を歌(うた)うひと
你是謳歌夜晚之人

不恰好(ぶかっこう)な体(からだ)を抱(だ)いておくれ
即使是殘缺的身軀 也請繼續擁抱

消(き)えない傷(きず)に触(さわ)ってやろう
觸碰那不會褪去的傷痕吧

悩(なや)みと迷(まよ)いを餌(えさ)にして
將煩惱與迷惘作為料

僕(ぼく)は夜(よる)を飼(か)うひと
我是夜晚的飼養人

不恰好(ぶかっこう)なままでも愛(あい)しておくれ
即使是不完美的我 也請繼續愛著

寝(ね)ないんじゃない、眠(ねむ)れないだけ
不是不睡覺、而是無法入夢



查了一下 餌食屬於活物 聽起來比較血淋淋 餌料是專門餵給水生動物的
當寵物一樣養的話 大概是稱為飼料 ?

創作回應

更多創作